Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:59 

о курьёзах русского языка

aitra
А милого пришибло шалашом...
Тут говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.

Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное — оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)

Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» — скажет француз и закинет в вас учебником.



"А ведь и правда!" - подумал я, - "Интересно, есть ли ещё?" И сообразил вот такой коммент:

Мы стоим на остановке и всматриваемся в голубую даль. в надежде, что на горизонте вот-вот появится искомое средство муниципального транспорта. И разглядев, наконец, долгожданного, формулируем в мыслях , или вслух: Ура, ИДЁТ автобус. (трамвай, троллейбус, электричка). Так же обо всём вышеперечисленном можно сказать и "едет", но чаще всё таки ИДЁТ.
Но. мы никогда не скажем ИДЁТ. если ждут такси. Такси может исключительно ЕХАТЬ. Маршрутное ТАКСИ при этом опять же с равной вероятностью и "идёт" и "едет". Если в речи не конкретная колесатая тварь, а просто "машина", то она исключительно ЕДЕТ, если мы её ждём, но может спокойно ИДТИ. если мы кричим на кого-то зазевавшегося. рискующего под неё угодить. "Ослеп, что ли? Машина же идёт!"
При этом во множественном числе и автобусы-трамваи-поезда-маршрутки и такси ХОДЯТ. Исключительно ХОДЯТ. Попробуйте спросить на улице: Здесь троллейбусы до Купчино ЕЗДЯТ?" - прозвучит неестественно. Во всяком случае. в Питере - только так.
Иностранцев-русистов просто жалко.

И теперь мне жутко интересно следующее:
Во-первых - одинаково ли человек интуитивно различает в речи вышеприведённые "стоит-сидит-лежит" и "ходят-ездят" в разных городах и регионах?
Во-вторых - какие ещё примеры такого вот "интуитивного размежевания глаголов" в русском языке существуют?
В-третьих - имеется ли у этого явления какое-либо специальное название?
И в четвёртых - наблюдается ли что-то подобное в иностранных языках? В немецком, насколько я могу судить, нет. Тут все на предлогах завязано. Зато чудесное разделение по родам, вводящее в ступор всех окружающих.

(с)обрано в кучу из треда и комментов.

@темы: полезность, философичное

URL
Комментарии
2012-12-06 в 13:57 

Nyanko =3
ご心配なく! 泊まる所には困らないつもりだよ! そのための首輪なし
Иностранцев-русистов просто жалко.
это точно

"ходят-ездят" в разных городах и регионах?
у нас и ИДЕТ и ЕДЕТ употребляется к транспорту

"стоит-сидит-лежит" в разных городах и регионах?
аналогичное различие)

   

die vorratskammer

главная